(L225) Dudo errante (1980)


Russell Hoban, Riddley Walker (1980)

Aunque Russell Hoban (1925-2011) era estadounidense (nació en Lansdale, Pensilvania), los británicos lo consideraban un escritor suyo. No en vano, este ilustrador gráfico y publicista en sus inicios, que sirvió en la II Guerra Mundial, vivió 46 años, hasta su muerte, en Londres.

Hasta el año 2005 esta novela no llegó al castellano de la mano de la editorial cordobesa Berenice; su autor consideraba intraducible Dudo errante. No le faltaba razón, pues el lenguaje de su mundo es un dialecto desmoronado que destruye la sintaxis. "Disfruté mucho dejando que las palabras se desgastaran transformándose en otras nuevas con nuevos significados", cuenta en el epílogo Hoban, que encontró en la exploración de la conciencia el tema central de su narrativa. El complicadísimo trabajo de sus traductores, David Cruz y Maria Luisa Pascual, les valió el Premio de Traducción 2005 de la Asociación Española de Estudios Anglo-Americanos.

En 1974 y dentro de la catedral de Canterbury comenzó todo: "Me sugirió la idea de una Inglaterra desolada dentro de miles de años, tras la destrucción de nuestra civilización a causa de una catástrofe nuclear. Las gentes retornarían entonces a una vida cuyo desarrollo tecnológico sería similar al de la Edad de Hierro y cuyo gobierno daría a conocer su política a través de espectáculos de guiñol...".

Argumento: El narrador es un chico de 12 años que mata un jabalí el día en que se convierte en un adulto.

Se enumeran las seis historias que conforman el folclore de la tosca cultura de Enlaterra en tiempos de Dudo Errante, en el cuarto milenio de nuestra era.

1) El corazón del bosque i del anhelo. La vieja Sola Ostrovientos es la adivina del poblado. Dudo decide poner su historia sobre el papel. Asistimos a una segunda edad del hierro. Encuentran restos de máquina inservibles que en un principio funden pero después en un afán arqueológico creen que pueden ayudarles a interpretar su confuso pasado.

2) Porque el perro no muestra los ojos. Los humanos viven en pequeños clanes y temen a las manadas de perros salvajes. Los mitos han arraigado en la comunidad, se cuentan historias sobre los hombres perro.

3) La historia de Eusa, es el único texto que se conserva. Es la historia de la guerra. El Sr. Astuto ordena a Eusa que busque el secreto del átomo, se produce el “Gran Pum” y la tierra queda asolada. Aparecen los “Malos tiempos” donde emerge el canibalismo.

4) Oyente y la otra voz Buho del mundo. Es la historia de un Buho que quiere comerse el mundo engullendo sus sonidos, pero un chico se lo impide.

5) El tipo que se encontró a Yerma. La historia de una mujer llamada Yerma a la que todo hombre que montaba sucumbía.

6) La leyenda de San Eustaquio. Es una representación de marionetas en la cual se explican los orígenes más o menos ciertos o inventados de la humanidad.

La novela es una distopía sobre el futuro de una humanidad asolada por una guerra nuclear. Los mitos se han apoderado nuevamente del hombre, el pensamiento científico ha quedado olvidado. El lenguaje y la escritura se han corrompido. Dudo habla y escribe un inglés degenerado, empobrecido. La traducción al español intenta hacernos llegar este lenguaje, pero es un poco forzado, poco grato de leer, de lectura lenta y argumento bastante confuso. Solamente indicado para fans de las novelas de ciencia-ficción.


Comentarios

Entradas populares de este blog

(L56) Las afinidades electivas (1809)

(L111) El mundo de ayer. Memorias de un europeo (1942)

(L455) El rostro oculto de la mente (1967)