Elogio de la locura (traducción al español del s. XVII)

Erasmo de Rotterdam, Elogio de la locura (traducción al español del s. XVII) ISABEL FERRER – LA HAYA – 15/02/2012 Las bibliotecas siguen guardando joyas desconocidas, y la de la Sinagoga Portuguesa de Ámsterdam acaba de desvelar una histórica. Se trata de la primera traducción al español de El Elogio de la Locura , la obra señera del humanista holandés Erasmo de Rotterdam. El original fue escrito en 1509 y publicado luego en 1511. La versión española ahora rescatada data del siglo XVII y su existencia se consideraba solo un rumor. Erasmo fue uno de los autores más censurados por la Inquisición española, y buena parte de sus trabajos acabaron en el Índice de obras prohibidas por la Iglesia católica. De modo que, hasta la fecha, figuraba como primera traducción oficial la aparecida en 1842, ocho años después de la desaparición del Santo Oficio, durante el reinado de Isabel II. El hallazgo ha corrido a cargo del hispanista español Jorge Ledo, y de su colega holandés...