(L218) Si una noche de invierno un viajero... (1979)


Italo Calvino, Si una noche de invierno un viajero… (1979)

Novela curiosa y en cierto modo experimental del escritor italiano Italo Calvino (1923-1985). En Si una noche de invierno un viajero… (1979) el protagonista es un Lector ávido que se ha comprado la última novela de Calvino, con la intención de leerla inmediatamente.

Argumento: 1.- Un hombre llega a un bar de una estación de tren en una ciudad de provincias con los olores característicos. Hace una llamada telefónica y nadie le responde, lleva una maleta embarazosa. Tal vez una maleta que debía intercambiar con alguien. El comisario Gorini avisa al hombre de la maleta que su interlocutor ha muerto y debe coger el primer tren llevándose la maleta consigo.

El lector comprueba que el libro que lee está mezclado con otro, una novela polaca titulada Fuera del poblado de Malbork de Tazio Bazakbal. Va a la librería para cambiarlo por el de Calvino pero prefiere continuar con la novela polaca. Allí conoce a una Lectora a la que le ha pasado lo mismo. Es guapa e inteligente, conversan, ha leído más que él, intercambian los números de teléfono, supuestamente para poder hablar sobre el libro.

2.- El libro no resulta ser la novela polaca, sino una historia de Cimeria cuya capital es Órkko. Se trata de Asomandose desde la abrupta costa de Ukko Ati, que narra la historia de una pareja Zwida y Critzvi. El lector telefonea a la chica para ver si le ha sucedido lo mismo; ella se llama Ludmila y quedan en la universidad para hablar con un profesor experto en cultura Cimeria.

3.- En Sin temor del viento o el vértigo de Viljandi Vorts la señorita Zwida para en el hotel del Lirio Marino. Se dedica a recoger conchas. El protagonista masculino está convaleciente, los médicos le han prescrito una estancia en el mar. Hace amistad con el meteorólogo, el señor Kauderer, quien le pide que lo sustituya unos días en la toma de datos de la estación. Por fin han tenido valor para conversar con la señorita Zwida que también se dedica al dibujo. Ella le pide que compre un rejón y una cuerda de doce metros para pintarlo.

4.- Irina, Valeriano y el teniente Alex Zinnober son jóvenes en un país revolucionario. Están en una ciudad sitiada bajo el mando de un gobierno provisional. El teniente tiene como misión descubrir quién es el espía infiltrado en el Comité revolucionario.

El Lector va a la editorial, se entrevista con un tal Cavedagna para hablar sobre el lío de los libros. Éste le deja un manuscrito para que lo lea.

5.- El manuscrito se titula Mira hacia abajo donde la sombra se adensa de Bertrand Vandervelde, escritor belga el protagonista y Bernadette están metiendo un cadáver en un saco de plástico e intentan deshacerse de él en la ciudad de París. Mientras evoca que tratos tenía y como conoció al muerto.

El manuscrito se interrumpe, Cavedagna le deja la correspondencia del traductor llamado Maralla a ver si saca alguna cosa en claro. Resulta que el traductor posee un manuscrito del gran escritor irlandés Silas Flannery titulado, En una red de líneas que se entrelazan. Y está traduciendo novelas para una princesa árabe en una novela trampa donde interrumpe la traducción en el punto más apasionante y empieza a traducir otra novela insertándola en la primera, por ejemplo mediante un personaje de la primera que abre un libro y se pone a leer.1 La segunda se interrumpirá y dejará su puesto a una tercera y así sucesivamente…

Comentario: Italo Calvino nos dice: “Es una novela sobre el gozo de la lectura de novelas, el protagonista es el lector, que por diez veces empieza a leer un libro que por las vicisitudes ajenas a su voluntad no puede terminar. Así que tuve que escribir el inicio de diez novelas de autores imaginarios, todos de alguna manera diferente de mí y diferentes unos de otros”.

“Este libro ha estado atento hasta ahora a dejar abierta para el lector que lee la posibilidad de identificarse con el Lector que es leído: por eso no se le ha dado un nombre que lo hubiera equiparado automáticamente a una Tercera Persona, a un personaje y se le ha mantenido en la abstracta condición de los pronombres, disponibles para toda atributo y toda acción”.2

“¿Usted cree que toda historia debe tener un principio y un final? Antiguamente un relato sólo tenía dos maneras de acabar: pasadas todas las pruebas, el héroe y la heroína se casaban o bien morían. El sentido último al que remiten todos los relatos tiene dos caras: la continuidad de la vida, la inevitabilidad de la muerte”.3

El libro es un juego entre el autor y el Lector a quien hace partícipe y protagonista de sus aventuras y escritos. La novela es esencialmente un "juego" en el que la prosa casi provocativa de Calvino hace alarde de sus "trucos" de narrador, pero es un juego serio, casi dramático, porque quiere denunciar la incapacidad que todos tenemos de alcanzar el verdadero conocimiento de la realidad.

Otros libros que os recomiendo son: El barón rampante (1957) y La especulación inmobiliaria (1963).

CLUB DE LECTURA 25/05/2012

Dentro de lo que se ha llamado literatura postmoderna, el lector tiene un papel protagonista en el acto de la lectura.

Son diez historias explicadas con un estilo diferente como si fuesen escritores diferentes.
_________

NOTAS:

1.- Estas técnicas que pueden parecer novedosas ya están en El Quijote.

2.- Italo Calvino, Si una noche de invierno un viajero, Siruela, Madrid, 1989, pp. 160-161.

3.- Ibídem, p. 287.

Comentarios

Entradas populares de este blog

(L116) La Regenta (1884) – 4.- Estructura, personajes y modo narrativo.

(L332) La familia de Pascual Duarte (1942)

Entrevista a Emmanuel Carrère en La Pedrera de Barcelona (13/11/2017)

(L199) El perquè de tot plegat (1993)

Desè Aniversari de "Elsurcodeltiempo".