(L271) Tierra desacostumbrada (2008)


Jhumpa Lahiri, Tierra desacostumbrada (2008)

Hoy os traemos una excelente novela de la escritora norteamericana de origen bengalí Jhumpa Lahiri (Londres, 1967). Se trata de una colección de relatos agrupada bajo el título de Tierra desacostumbrada (2008). En ella nos habla de la emigración bengalí a los Estados Unidos y del difícil encaje de padres e hijos en su nueva vida.

La novela está estructurada en dos partes totalmente diferentes. La primera, la integran cinco relatos cortos y sin conexión de los que tenemos que destacar el primero, “Tierra Desacostumbrada”, es decir, justamente, el que da título al libro. En él ya encontramos las principales características de las historias que cuenta Lahiri. Habla de familias de origen bengalí y de las relaciones entre sus miembros, los cuales suelen desempeñar, en general, todo tipo de profesiones liberales. Y aunque la integración en la sociedad que les acoge es total, no deja de percibirse en todo momento un matiz de desarraigo.

En cuanto a la segunda parte, de título “Hema y Kaushik”, consta de tres relatos aunque de una única unidad argumental. Los dos primeros se centran en los años de juventud de ambos protagonistas y tienen la originalidad de estar contados en primera persona por cada uno de ellos, esto es, el primero por Hema y el segundo por Kaushik. Este particular recurso literario consigue que tengamos una perspectiva más global de la historia.

No me olvido del tercer relato, titulado “En la orilla”, en que la casualidad hace que Hema y Kaushik se encuentren en Roma años más tarde ya en plena madurez. Sólo diré que, a pesar de que la historia fluye de manera amable y relajada persiste en el ambiente ese tono de nostalgia de la prosa de Jhumpa Lahiri. Pero además, en este último fragmento, también se respira una extraña fatalidad que se prolonga hasta la conclusión del libro.

Como nos dice Guillermo Altares, la escritora “es capaz de contar una y otra vez la misma historia, relatos de inmigrantes indios en la Costa Este de Estados Unidos, y que siempre sea diferente”.1 El desarraigo, la toma de decisiones acertadas o no, y la fragilidad de las relaciones humanas son la base para desarrollar cada uno de los relatos.

En cuanto a la emigración Jhumpa Lahiri nos dice: “No creo que sea una elección fácil y es muy duro. Por eso les cuesta tanto hacerse a la vida en Estados Unidos, muchas veces se preguntan si tomaron la decisión adecuada, qué hacen allí, si es un lugar para educar a la familia. Y es algo que veo en amigos de mi edad, que han hecho lo que hicieron mis padres, amigos de España, de Suráfrica, que tomaron la misma elección que mi familia, no fueron obligados a emigrar por una hambruna, una guerra o una persecución. Y tienen muchas dudas”.2

De ella también os recomendamos Intérprete de emociones (2000) ganadora del premio Pulitzer de literatura.

NOTAS:

1. Guillermo Altares, El triunfo del cuento, El País, 13/03/2010.

2. Ibídem.

Comentarios

Entradas populares de este blog

(L56) Las afinidades electivas (1809)

(L111) El mundo de ayer. Memorias de un europeo (1942)

Manuel Vilas, El autor y su obra: La literatura y la vida (2019)