(M4) Édith Piaf - Hymne à l'amour

Édith Piaf, L’hymne à l’Amour (1949)

Después de ver la película sobre la vida de Édith Piaf (1915-1963) titulada La Môme (2007) dirigida por Olivier Dahan y protagonizada por Marion Cotillard no puedo dejar de rendir un homenaje a esta gran artista francesa que siempre me ha conmovido con sus desgarradoras canciones. Tal vez hoy en día no se viva con la intensidad con la que ella vivió. Recordemos su canción Hymne à l’amour (1950) compuesta a la memoria de su gran amor Marcel Cerdan (1916-1949).



Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment



El cielo azul puede derrumbarse sobre nosotros
y la tierra puede abrirse
poco me importa si me amas
me burlo del mundo entero.
Ya que el amor inundará mis mañanas
ya que mi cuerpo se estremecerá entre tus manos
poco me importan los problemas
mi amor, porque me amas.

Iré a la otra punta del mundo
me haré teñir de rubia
si tú me lo pides
iré a descolgar la Luna
iré a robar la fortuna
si tú me lo pides.

Renegaré de mi patria
renegaré de mis amigos
si tú me lo pides
te puedes reír de mí
haré como que no me importa
si tú me lo pides.

Si un día la vida te arranca de mi lado
si mueres lejos de mí
poco me importa si tú me amas
porque yo moriré también
tendremos la eternidad para nosotros
en el azul de toda la inmensidad
en el cielo, no más problemas
mi amor ¿crees que nos amamos?
Dios reúne a aquellos que se aman.

Comentarios

  1. wao!.
    gracias.x.la.traduccion.
    malo.para.los.idiomas.soy.


    no.m.gusta.edith.piaf.
    pero.hay.un.momento.en.la.eternidad.propia.
    que.las.espirales.te.acercan.a.otros.mundos.

    dios...gracias.por.la.traduccion.

    :D

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

(L56) Las afinidades electivas (1809)

(L111) El mundo de ayer. Memorias de un europeo (1942)

(L455) El rostro oculto de la mente (1967)