(L194) Sostiene Pereira (1994)
Antonio Tabucchi,
Sostiene Pereira (1994)
Creo que con
esta novela alcanzó Antonio
Tabucchi (Pisa, 1943-Lisboa 2012) el cénit de su trayectoria como
novelista que en años posteriores fue decayendo por problemas de salud. Casado
con una portuguesa, Tabucchi es un enamorado de la cultura portuguesa y del
poeta Fernando Pessoa a quien ha traducido al italiano.
Sostiene Pereira (1994) nos traslada a Portugal
en el verano de 1938. António de Oliveira Salazar acaba de llegar al poder. La
represión y la censura dominan la vida en Lisboa. El viudo Sr. Pereira dirige el
suplemento cultural semanal de un periódico católico, donde publica esquelas de
los autores recientemente fallecidos y traducciones de cuentos franceses. Pereira
piensa con frecuencia en la muerte, también habla con el retrato de su mujer. Leyendo
un extracto de una tesis, topa con la filosofía del joven graduado Monteiro
Rossi, a quien más adelante contrata para que le escriba necrológicas
anticipadas para su suplemento. Pereira desarrolla sentimientos paternales hacia
él, piensa en el hijo que no llego a tener a causa de la delicada salud de su
esposa. Todos los obituarios y efemérides que le escribe Rossi son
impublicables en una país sujeto a una férrea censura. Esta relación le lleva a
conocer los movimientos interiores de resistencia a la dictadura, el devenir de
la guerra civil española y la extensión de los fascismos por Europa. Poco a poco
la actitud, en un principio, despreocupada de Pereira frente a la dictadura irá
cambiando.
Pereira vive
como si estuviese esperando la muerte, no tiene ilusión por nada hasta que
conoce a Monteiro Rossi y a su novia Marta. Este hecho le trae recuerdos de
Coimbra y de su juventud, cuando conoció a su mujer. Traduce a autores
franceses como Honorine (1844) el
relato de Balzac que trata del arrepentimiento; El cuento La última lección de Daudet que procede de la obra Contes du lundi (1873) y también Journal d’un curé de campagne (1936) de Georges
Bernanos.
A pesar de ser
católico, Pereira no cree en la reencarnación de la carne. En las
conversaciones que tiene con el doctor Cardoso, de cultura francesa igual que
Pereira, éste le habla de la teoría de la confederación de las almas de
Théodule Ribot y de cómo en su interior se está produciendo una lucha de la
cual saldrá un nuevo “yo hegemónico”.1
Se produce un
recorrido físico y temporal de Pereira por Lisboa, lo que se conoce como un
cronotopo, la conexión de relaciones espaciales y temporales asimiladas
artísticamente en la literatura. En la primera página el narrador nos explica las
constantes de la novela, ya sabemos casi todo de Pereira. La novela a pesar de
tener solamente ciento ochenta páginas es densa, bien escrita, sin rellenos
superfluos, lo que le da consistencia. No existen personajes gratuitos en la
misma, todos son necesarios, hasta el camarero del Café Orquídea, donde Pereira
toma sus omelettes y limonadas, ya
que le informa de los acontecimientos que suceden en el país.
Otros libros
interesantes de Tabucchi son La cabeza
perdida de Damasceno Monteiro (1997); Tristano
muere (2004) y La oca al paso
(2006).
Esta novela se leyó
y comentó en el CLUB DE LECTURA el 28/11/2011.
BIBLIOGRAFÍA
Antonio Martínez Asensio, Una libro una hora: Sostiene Pereira, Cadena Ser, 08/01/2020. (Añadido el 06/11/2022)
Antonio Tabucchi, Sostiene Pereira,
Editorial Anagrama, Barcelona, 1996, pp. 104-110.
Hola, Tomás: breve comentario porque estoy de viaje, pero la novela que has seleccionado bien merece que me entretenga dos minutos para decirte que me encantó. Es una fantástica obra. Y, como siempre, muy acertado en tu análisis.
ResponderEliminarHasta pronto. Un abrazo,
Adelaida