(L495) El monjo del Mont Koya (1900)

Izumi Kyōka, El monjo del Mont Koya (1900)

La literatura oriental mereix tenir un espai dins del blog. Avui us porto a l’Izumi Kyōka (1873-1939) amb la seva obra més coneguda. La seva escriptura s’allunya de les tendències naturalistes molt en voga durant la seva època per acostar-s’hi a un romanticisme de tipus fantàstic.

Argument: en un camí remot en la profunditat de les muntanyes entre Hida i Shinsju, el viatger estudiava el mapa. Havia conegut un Monjo durant el seu viatge en tren des de Nagoya. Aquest li pregunta on farà nit. Com tots dos la fan a Tsunga el peregrí li va demanar què li semblaria compartir cambra amb ell. Quan arriben a la ciutat i baixen del tren comença a nevar, els carrers estaven deserts, les botigues eren tancades i els porticons barrats. Van caminar vuit illes més per carrers on la neu s’estava amuntegant ràpidament fins arribar davant l’hostal Katoriya. L’antiga casa d’hostes era austera i amb poca decoració però es veia que el lloc estava ben construït. Després d’un sopar consistent en sardines, sopa de miso amb algues i un bol d’arròs van pujar a la segona planta on dormirien.

“El sostre era baix i el suportaven unes bigues enormes i arrodonides tan fortes que haurien aguantat un allau provinent de les muntanyes”. Els hi havien preparat els futons amb una estufa perquè no els agafés fred. “Els edredons estaven perfectament arrenglerats perquè a tots dos se’ns escalfessin els peus amb la mateixa estufa.” El viatger és d’aquelles persones a qui li costa agafar la son. “Així, com un nen que demana un conte per anar al llit, vaig demanar-li que m’expliqués algunes de les experiències que havia viscut en els seus viatges”. (...) “Temps més tard, vaig esbrinar que aquell home era el cèlebre i venerat monjo Shûchô del Temple Rikuminji, un dels grans mestres i oradors de la seva escola budista.”

El monjo li comença a explicar la seva trobada, quan era jove, amb un venedor de medicaments amb qui va coincidir en un poble anomenat Tsuji, on s’havia propagat per la zona una epidèmia d’una malaltia terrible...

Comentari: delicat i suggeridor conte a l’estil de les històries del Genji. La delicadesa a l'explicar-nos-el fa que la seva lectura sigui tot un plaer.

La història aconsegueix transportar-nos a un Japó terrible i bell, on la bellesa i el terror van junts de la ma. Amb un llenguatge poètic veiem com es van aixecant un a un els vels que separen la realitat més vulgar del món sobrenatural que s’amaga darrera cada cantonada.

No coneixia res de la seva obra fins a la lectura d’avui. Se’l coneix com l’Edgard Alan Poe japonès per la seva aura de romanticisme i misteri barrejats amb la delicadesa d’un poeta.

D’aquestes fons ha begut, amb bastant seguretat, l’escriptor Haruki Murakami, ja que bona part de les seves històries porten també aquest halo fantàstic.

BIBLIOGRAFÍA

Izumi Kyōka, El monjo del Mont Koya, El Cercle de Viena, Barcelona, 2018. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

(L56) Las afinidades electivas (1809)

(L111) El mundo de ayer. Memorias de un europeo (1942)

Manuel Vilas, El autor y su obra: La literatura y la vida (2019)