(L454) El maestro y Margarita (1967)
Mijaíl Bulgákov, El maestro y Margarita (1967)
Os traigo la obra más
conocida de Mijaíl Bulgákov (1891-1940)
un escritor ruso nacido en Kiev, Ucrania. Se trata de una novela satírica
publicada por su esposa veintiséis años después de su muerte y por la que es
conocido mundialmente.
Argumento:
Mijaíl
Alexándrovich Berlioz es redactor de una revista literaria. Se reúne con el
poeta Iván Nikoláyevich Ponirev, que escribe con el seudónimo de Desamparado, en “Los Estanques del
Patriarca”, un bulevar que estaba prácticamente desierto. Se toman un refresco de
albaricoque. Berlioz le pide al poeta un escrito negativo sobre Cristo que
comunique que nunca existió y que todo lo que se dice sobre él es falso. Están
discutiendo sobre el tema cuando un extranjero sentado cerca de ellos
interviene en la conversación. Es un profesor especialista en nigromancia que
ha sido invitado a realizar unos estudios, concretamente de un manuscrito
recién descubierto. Les dice que Cristo existió y les explica la historia de
Joshuá, alias Ga-Nozri, cuando es
llevado preso ante el quinto procurador de Judea, Poncio Pilatos, acusado de
querer destruir el templo de Jerusalén. El detenido hablaba arameo y griego.
Se ha hecho la tarde en
el estanque. La historia que les ha contado el extranjero no tiene nada que ver
con la de los Evangelios. Les dice que todo sucedió como lo cuenta porque
estuvo allí, en el balcón de Poncio Pilatos, presenciándolo todo. Berlioz
empieza a considerar que el extranjero está loco. Éste le pronostica a Berlioz que
morirá decapitado por una mujer. También pretende presentarles una prueba de la
existencia del diablo. Berlioz acude a llamar por teléfono a la policía para
que detengan al loco. Al pasar junto al tranvía una joven derrama aceite en el suelo.
Berlioz resbala con tan mala fortuna que va a caer a las vías justo cuando ha
de pasar el tranvía, conducido por una mujer, que lo decapita.
El poeta Iván Ponirev queda
horrorizado. Ya no cree que el extranjero sea un demente, sino que piensa que
es un asesino y un espía. Lo persigue por toda la ciudad sin lograr darle
alcance. Se baña en el río y le roban la ropa. Se dirige al Club MASSOLIT, una
asociación moscovita de literatos a la que pertenece junto al difunto Berlioz. Explica
la historia sucedida y que busca al extranjero que ha matado a Berlioz. Los
compañeros creen que por la aflicción se ha desequilibrado. Lo reducen y lo
llevan al manicomio.
Al poeta Ruijin que es
uno de los que lo ha llevado lo increpa por estúpido. Le cuenta al doctor que
está buscando al profesor extranjero que mató a Berlioz. Él es el único
testigo. Llevaba un icono cuando perseguía al extranjero, porque fue lo que más
le asustó, por ese motivo cree que se trata del Demonio.
Stiopaligodéyev
(Stiopa), director del teatro varietés compartía piso con el difunto Berlioz.
Recibe la visita del señor Voland (en alemán demonio) que dice que lo ha
contratado para un espectáculo de magia. Stiopa no recuerda nada aunque el
contrato que le presenta está debidamente firmado y sellado. Al poco ve a los otros personajes
que van con Voland: un gato enorme y un tipo con bigote, alto y fino. Stiopa,
sin saber cómo, aparece en la orilla del mar. Le pregunta a un marinero donde
se encuentra y resulta que está en Yalta.
En el manicomio, Ponirev,
el Desamparado, conoce a un individuo
curioso que se hace llamar el maestro. Tiene copias de las llaves del Centro pero
no se fuga porque no tiene a donde ir. Como un torrente le explica su amor por
Margarita, su novela rechazada, y su triste final.
Comentario:
existen varias traducciones de la obra de Bulgákov al castellano. Yo he leído
la de Amaya Lacasa Sancha realizada para Alianza Editorial el año 1968. A
posteriori me he dado cuenta que existe una nueva edición de El maestro y Margarita, que traduce la
versión canónica del texto de 1990 en base al trabajo de Marietta Chudakova y
traducida al castellano por Marta Rebón. Ya es tarde para comparar que versión
es mejor.
La novela a pesar de su
carácter fantástico, está llena de imaginación y poesía, es una obra que atrapa
al lector quien al principio no sabe bien que le están explicando. Es la historia
desgraciada del maestro (Bulgákov) y Margarita (Shílovskaya) su tercera y última
esposa, quienes a través de la imaginación y la fantasía consiguen “sobrevivir”
en un régimen tan atroz como el estalinista. La novela no se publicó en vida de
Bulgákov, tuvo que esperar hasta ver la luz el año 1966. “Si Stalin es Dios yo prefiero
al Demonio” parece decirnos Bulgákov.
“Todo cuanto ocurre en
la novela de Bulgákov es un canto al amor de su mujer, a la literatura, a la
humanidad. A su mujer porque es la bella Margarita, la cual lo conduce a
recuperar y publicar su novela; a la literatura, porque ignora el realismo para
adentrarse en la ficción como catalizador de la visión del mundo; a la
humanidad, porque nos señala sin moralizar aquello en lo que somos ineptos; en
no quedarnos en los prejuicios y estar abiertos a cualquier forma de
pensamiento que pueda ser demostrada como la más lógica dentro de su contexto.”
La novela está muy
influida por el Fausto del alemán
Goethe. Parte de su brillantez estriba en el hecho de que se asienta en
diferentes niveles que pueden ser leídos como hilarantes bufonadas, profundas
alegorías filosóficas y punzante sátira sociopolítica y crítica, no sólo del
sistema soviético, sino de toda la superficialidad y vanidad de la vida moderna
en general.
BIBLIOGRAFÍA:
Álvaro Arbonés, Noche de escépticos. Sobre «El
Maestro y Margarita» de Mijaíl Bulgákov, The Sky Was
Pink, 2014.
Alfonso Armada, 'El Maestro y Margarita' es una
reivindicación de la piedad en tiempos de Stalin,
ABC, 26/04/2014.
Ángel Luis Sucasas, ‘El maestro y Margarita’ que
Bulgákov quemó debuta en castellano, El País, 9/04/2014.
Mijaíl Bulgákov, El maestro y Margarita, Editorial Debate, Madrid, 1998.
Comentarios
Publicar un comentario